Anexos
Elementos que amplían el universo de ‘Proyecto tangente’.
La intención de estos metadatos no es ser una lista exhaustiva, sino ofrecer algunos de los hallazgos a quien también puedan interesarles.
“Sobre todo porque mis mejores ideas, son de otros”.
Referentes
Pequeño directorio de artistas, obras, procedimientos y gestos que han sido fuente de inspiración y que interlocutan con este proyecto.
Arte en y para internet
Arte en y para internet
A Thumb War, Ana María Montenegro. 2020
Una colección en construcción de imágenes de Wikipedia fuera de contexto.1
Obra para internet que se vale del gesto del dedo del/de la usuarix al hacer clic (o tocar la pantalla en los dispositivos táctiles) para desplegar una imagen después de otra y así ir tejiendo un sentido usando un conjunto de imágenes previamente seleccionadas y ordenadas.
Proyecto exhibido en Escaleras Futuras, exposición cuya curaduría “busca pensar en la manera en la que nos relacionamos e interactuamos con la virtualidad y de cómo esto también es traducible a espacios físicos y corpóreos”2.
1 Texto tomado de la descripción de la obra en el portafolio de la artista.2 Tomado del texto curatorial en la página web del proyecto.
Alineaciones, David Peña, Milena Bonilla, Ana María Montenegro. 2020
La forma misma del espacio museográfico, una página web, aprovecha los recursos digitales para potenciar el encuentro entre las piezas de David Peña (Marionetas) y Milena Bonilla (Acertijos), a la vez que como dispositivo y curaduría es un gesto artístico en sí misma.
Además, veo en el glosario un enorme gesto de generosidad que aprovecha la hipervínculación y data de internet para expandir y referenciar el universo conceptual y problemático del proyecto.
Deep Love, Antoine Schmitt. 2017
“La página de internet hospeda un chatbot entrenado para el amor puro e incondicional. Deep Love definitivamente no pasaría el test de Turing; para cualquiera de los enunciados o preguntas que quien visite este sitio pueda hacer, la respuesta incluye una expresión de amor, cosa que obviamente es una facultad inhumana.”
La versión original en inglés se encuentra en la página del ZKM, Centro de artes y medios tecnológicos. La traducción es mía.
figments, Viviana Troya. 2019-2020
Es la narración de los sueños de la noche anterior, enviados cada mañana en un mensaje personal a las personas que se suscriben1.
“La idea de contarle a alguien lo que soñaste, en un mensaje, todos los dias. Ese acto tan simple pero que crea un espacio de intimidad muy fuerte y sutil a la vez. Un acto en la que se entrega una parte de ti”2.
Viviana construye la experiencia y la narrativa de una plataforma de suscripción (con sus respectivos servicios de donación, reseñas, foros, comentarios), es decir, algo aparentemente impersonal, pero de forma muy íntima y cercana. Para ello se vale del material de su intmidad (sus sueños) y de servicios de mensajería personales (WhatsApp).
1 La traducción es mía. La versión original en inglés es de Viviana Troya y se encuentra en la página del proyecto.
2 Paráfrasis a las palabras de Viviana hablando de su obra.
Datos
Datos
Dear Data, Giorgia Lupi & Stefanie Posavec. 2014-2016
Dear Data es un proyecto de correspondencia afectiva en dibujo. Un proyecto de documentación y comunicación de la vida propia a partir de visualizaciones análogas de datos.
“Cada semana, por un año, recolectamos y medimos un tipo particular de datos sobre nuestras vidas y usamos esos datos para hacer dibujos en postales de papel para luego enviarlos por correo postal.
En vez de usar los datos para ser más eficientes, argumentamos que podemos usarlos para ser más humanxs y para conectar con nosotrxs y otrxs en un nivel más profundo”1.
1 La versión original en inglés es de Dear Data y se encuentra en la página del proyecto. La traducción es mía. Flesh map, Fernanda Viégas & Martin Wattenberg. 2008
En este estudio le preguntaron a casi 300 personas dónde prefieren ser acariciadxs y dónde prefieren acariciar a sus amantes. Más allá del alcance o los sesgos en el grupo poblacional entrevistado, lo que me interesa allí es que lograron hacer una serie de mapas a partir de un conjunto de datos sobre sensaciones táctiles y del placer.
Otros estudios similares y de más alcance se han hecho con otros mapas menos interactivos.
Reporter app & Anual reports, Nicholas Feltron, 2005-2014
Reporter app es una aplicación para iPhone que ayuda a recolectar y visualizar información personal y es, además, fruto de y herramienta para las visualizaciones de datos sobre la vida propia vida del artista.
Este tipo de aproximaciones a los datos personales y cotidianos me fueron útiles para pensar expresivamente en los datos que registraban mis aplicaciones, como en el caso del conjunto de risas de “jaja”.
Las imáganes corresponden a capturas de pantalla de mi uso particular de la app.Spurious correlations,
Tyler Vigen. 2014
Página que alberga y genera visualizaciones en las que se relacionan bases de datos aisladas, con comportamientos semejantes, con el fin de generar correlaciones espurias, es decir, ‘falaces’ y sin causalidad alguna.
Aquí lo importante no es demostrar la causalidad entre los fenómenos, ni hacer sofisticadas visualizaciones, sino cómo puede usarse (narrativa o expresivamente) un conjunto de datos en función de una pregunta.
Interactividad
Interactividad
Do not touch, Moniker. 2013
Do not touch es un videoclip interactivo y una página web que registra el movimiento del cursor de quienes la visitan.
Lxs usuarixs devienen cursor y junto a otrxs habitan e interactúan en el espacio bidimensional del video mientras siguen (o no) algunas instrucciones que se van desplegando en texto.
Motto, Vincent Morisset, Sean Michaels, Édouard Lanctôt-Benoit and Caroline Robert. 2020
Obra narrativa e interactiva hecha para celulares.
Conecta a varias personas a través del registro de acciones sencillas y de un guion narrativo con un tono cercano en primera y segunda persona, como en una conversación. La narración funciona de forma similar a un algoritmo de chatbot; se entrega información, luego una pregunta de sí o no: si se responde con un ‘no’, entonces vuelve a preguntar; si la respuesta es un ‘sí’, registra la acción y va a la siguiente información.
Hay un decisión deliberada de que la obra sólo funcione en celulares; por las posibilidades del dispositivo pero también por la relación de los usuarios con el móvil.
Invitaciones (nuevo terrorismo)
Invitaciones (nuevo terrorismo)
Con/Tacto Sin/Tacto, ¿Quieres darte un beso conmigo? Acciones de “Sujetx como In/Dividuox”. Una Lina Pardo. 2009-2010
Hacia el minuto 15 de esta conferencia, Una Lina se refiere a una serie de experimentos en los que se encuentra con gente desprevenida y desconocida en la calle y en los que les plantea premisas para interactuar con ella (o con su hermana) para registrarlas en video. Al hacer esto, produce situaciones extrañas y expresivas sobre las dinámicas de interacción social.
A veces la forma en que la gente reacciona a la invitación es el comienzo y el fin de la situación. El gesto se sostiene en la acción misma del planteamiento y se nutre de la subsecuente reacción de la gente. En la primera acción, Una Lina les pide lxs desconocidxs que la besen a través de un papel o un vidrio. En la segunda, su hermana les pregunta (insistentemente, cuando se niegan a responder) si quisieran darse un beso con ella. Cuando le responden, la hermana les pregunta por qué respondieron como lo hicieron, les agradece y se va.
I Throw Myself at Men, Lily McElroy. 2006-2008
“Para este proyecto fui a muchos bares y literalmente me lancé a hombres que no conocía. Usé mi cuerpo como proyectil, lanzándome hacia hombres fuertes y vulnerables que estaban esperando para agarrarme.
»Situadas en un estado perpetuo de incomodidad social y en plena posesión de la capacidad de subvertir los roles de género estereotipados, las fotografías plantean preguntas sobre las relaciones, la conexión social, el sexo, el género y el deseo de formar relaciones rápidamente que sean intensas y duraderas”
La versión original en inglés es de Lily McElroy y se encuentra en la página del proyecto. La traducción es mía.
Kissing Through Glass, Jiří Kovanda. 2007
Años antes de la pandemia del Covid-19, Jiří Kovanda propuso esta invitación a darse un beso con extraños en un museo a través de un vidrio. La invitación se hace explícita con una ficha técnica. El museo se lee como un “espacio seguro” en el que la gente sabe que es una propuesta artística. La ubicación del vidrio y del artista en el museo permiten que la gente “se encuentre” con el artista y la invitación. No hay contacto físico pero existe una invitación y un gesto afectivo.
En tanto invitación, la pieza se construye en función de la agencia del público (de si van o no hacia el artista, o cómo van; todo resulta expresivo).
Esta acción cobra especial relevancia por sus correlatos pandémicos. De un modo similar, se hizo viral la imagen de “la pared de abrazos”, una cortina de plástico en un hogar geriátrico a través de la cual lxs visitantes podían ver y abrazar sin tener contacto físico directo.
Nada, Daniela Santamaría. 2020
Entre mayo y julio del 2020 (todavía con las medidas de confinamiento vigentes) Daniela hizo una serie de Lives en instagram en los que se conectaba a hacer nada e invitaba a la gente a hacer lo mismo con ella. La gente se unió y juntxs compartieron el tiempo y la tranmisión mientras hacían eso; nada.
Telemática
Telemática
I’m the President, Baby, Miranda July. 2018
Cinco textos y cuatro cortinas en una galería en Londes; las cortinas están conectadas a un sistema que monitorea la actividad de un hombre inmigrante y solitario (Oumarou Idrissa) en Los Angeles, cuyo insomnio, trabajo y vida social giran en torno a su familia y amigos en Níger. Cada una de las cortinas se abre o se cierra dependiendo de si Oumarou está durmiendo, si se conecta a WhatsApp, a Instagram o si está trabajando conectado a Uber, respectivamente.
Me interesa el gesto sencillo de abierto/cerrado (prendido/apagado) para hacer evidente cómo pasa el tiempo para una persona al otro lado del mundo en tiempo real. Además, me interesa el dispositivo museográfico de texto-cortina, en el que la obra se construye (existe) a partir de la la narración y de la explicación narrativa de lo que hace el dispositivo.
The Nicholas Shadow, David Gurman. 2009
Una instalación para traer sensiblemente la presencia (y ausencia) de las vidas (y muertes), a distancia. Una campana en una iglesia en San Francisco suena cada vez que se registra la muerte de un civil en la guerra en Irak en tiempo real.
Remote Pulse, Rafael Lozano-Hemmer. 2019
Instalación interactiva que consiste en dos estaciones idénticas de sensor de pulso que están interconectadas a través de internet. Cuando una persona pone sus manos en una estación, la persona en la otra siente su puslo automáticamente, dado que las placas vibran en sincronización con el latido de la persona remota, y viceversa. La pieza fue orignialmente presentada como parte de la instalación Border Tuner de Lozano-Hemmer, en la frontera entre Estados Unidos y México, con una estación en Ciudad Juárez, Chihuahua y la otra en El Paso, Texas.
La versión original en inglés es de Rafael Lozano-Hemmer y se encuentra en la página del proyecto. La traducción es mía.The Rhytim of Heart, Varvara & Mar. 2017
Por un periodo de un año, los artistas monitorearon sus pulsos cardíacos y los usaron para configurar el ritmo (partitura) de un metrónomo. El espectador puede viajar en el tiempo a través de los ritmos de los latidos, fijando los metrónomos en el momento seleccionado de ese año para que reproduzca ese ritmo.1
Lo que más me interesa es cómo la presencia de los artistas se traduce en el ritmo de un objeto físico en un espacio, guardando la proporción del tiempo, aún en diferido.
1 La traducción es mía. La versión original en inglés es de Varvara & Mar y se encuentra en la página del proyecto.
Ventanas y voyeurismo
Ventanas y voyeurismo
Exhausting a Crowd, Kyle McDonald. 2015-2019
Inspirada en el concepto de lo infraordinario de Georges Perec, esta plataforma ofrece el registro de una toma anodina de varios lugares del mundo para permitirles a lxs usuarixs de la página describir lo que pasa y encontrarse a través de esas descripciones en el transcurso de un día de registro de video.
I Only Wish I Could Weep, Walid Raad. 2002
En este documento, atribuído a un oficial de inteligencia de la armada libanesa en Beirut, éste decide registrar el atardecer en vez de su blanco asignado.
Esta obra hace parte del proyecto The Atlas Group (1989-2004), en el que el artista investiga y documenta la historia contemporánea del Líbano.
Insecam project. 2014
El directorio de cámaras de seguridad en línea más grande del mundo.
La versión original en inglés es de Insecam project y se encuentra en la página del proyecto. La traducción es mía.
Jennicam, Jennifer Ringley. 1996-2003
En 1996 Jennifer Ringley se convirtió en la primera lifecaster al transmitir su vida en tiempo real a través de su sitio jennicam.com.
Durante los ocho años que estuvo al aire, jennicam se adelantó a varios fenómenos de comunicación y voyeurismo como las video llamadas, los reality shows y lxs webcamers.
Lo más fascinante de eso fue que tuvo la osadía de explorar en un terreno nuevo y desconocido, experimentando diferentes tipos de interacción con y de exposición a las personas a través de su sitio; escribía mensajes en papel para que la leyeran, tuvo un diario y un chat, bloqueaba o habilitaba la visibiidad de la cámara para proteger su privacidad, abrió un sistema de membresías y fue, hasta cierto punto, una celebridad por dejar pasar la gente a su intimidad.
El sitio llegó a tener hasta cuatro millones de visitas al día.
Glosario
Conjunto de palabras clave y términos pertinentes, sus definiciones, citas, comentarios y algunas pistas de cómo entenderlos este proyecto.
Afectar
1. Producir [una cosa] cierto efecto sobre algo o alguien.
Origen. Préstamo (s. XV) del latín affectus (nombre y adjetivo), procedente del participio pasivo de afficere “poner en cierto estado”, derivado de facere “hacer”. De la familia etimológica de hacer (V.)1.
“Affectus del verbo afficio (ad + facio) refiere a toda acción que produce un cambio de estado, que deja marca, que perturba, que inicia un movimiento, que conmueve”2.Afectivo, lo
Tomando prestado el término del “giro afectivo” de las ciencias sociales, aquí se entiende “lo afectivo” como un dominio de intensidad y de indeterminación (Brian Massumi), como un campo de fuerzas y una categoría de análisis. Una forma de entender los sujetos, objetos y fenómenos desde una ontología relacional; donde sujetos u objetos emergen y se entienden en movimiento, en función de y en relación al encuentro; encuentro que además hace emerger o ‘superficiar’ (surface, como diría Sarah Ahmed) otros afectos e impresiones que le preceden.
Lo afectivo es una categoría de análisis que se ocupa de pensar y experimentar los continuos flujos, movimientos y fijaciones de sensaciones, emociones, impresiones, intensidades e indeterminaciones que constituyen el mundo.
Citando a Natalia Espinel3:
“El movimiento de los afectos, nos dice Sara Ahmed, implica no solo un proceso de movilización, sino de attachments, de apegos o lazos que nos conectan con los otros y con nuestro entorno.
‘Aquello que nos mueve, aquello que nos hace sentir, es al mismo tiempo aquello que nos mantiene en nuestro lugar o aquello que nos da (abrigo). Por lo tanto, el movimiento no corta (saca) al cuerpo del ‘lugar’, del ‘dónde’ de su habitar, sino que, al contrario, conecta cuerpos con otros cuerpos: los vínculos toman su lugar a través del movimiento, a través de ser movidos por la proximidad de otros’4”.
* * *
He aquí la definición de Jenni Lauwrens:
“Sin embargo, los autores mencionados anteriormente tienen formas ligeramente diferentes de definir el afecto y sólo es posible hacer algunas generalizaciones sobre la trayectoria intelectual del llamado ‘giro afectivo’ en su relación con el giro sensorial.Centrado principalmente en los elementos constitutivos no discursivos de la experiencia cultural y la formación del sujeto, o, como dice Clare Hemmings, los teóricos del afecto de la ‘experiencia cualitativa del mundo social’ están más interesados en los ‘estados del ser' que en perspectivas sociales deterministas de la subjetividad72. En resumen, una teoría del afecto, sostiene Hemmings, ‘es todas nuestras experiencias afectivas que hasta la fecha se recuerden [...] en el momento de responder a una nueva situación’73. En otras palabras, según este punto de vista, los rastros (trazas) de las experiencias afectivas pasadas* se invocan incontrolablemente —o se 'registran' en términos de Hemmings— en la experiencia vivida, influenciando y dando forma a esos nuevos encuentros74. De esta manera, el cuerpo, con sus gustos, aversiones, deseos y repulsiones únicos, se reconoce operando en formas que no se pueden reducir fácilmente a una explicación a través de narrativas sociales y relaciones de poder. De este modo, al cuerpo sensorial se le concede una autonomía rechazada por el énfasis postestructuralista en el discurso y la interpretación5”.
72 Claire Hemmings, ‘Invoking affect’, Cultural Studies, 19: 5, 2005, 551.
73 Hemmings, ‘Invoking affect’, 552.
1 Oxford Lexico
2 Maurette, Pablo. El sentido olvidado. Ensayos sobre el tacto. Mardulce, 2017. p. 59
3 Espinel, Natalia. Moverse hacia el otro. Fuerzas, afectos y afectaciones en el cuidado y responsabilidad por otros a través de la práctica del arte. ERRATA#19 | AFECTOS, AFECTIVIDADES Y AFECTACIONES. 2019
4 Ahmed, Sarah. The Cultural Politics of Emotion. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2014. Traducción de Natalia Espinel
5 Lauwrens, Jenni. Welcome to the Revolution: The sensory turn and art history. p. 13. La traducción es mía.
2 Maurette, Pablo. El sentido olvidado. Ensayos sobre el tacto. Mardulce, 2017. p. 59
3 Espinel, Natalia. Moverse hacia el otro. Fuerzas, afectos y afectaciones en el cuidado y responsabilidad por otros a través de la práctica del arte. ERRATA#19 | AFECTOS, AFECTIVIDADES Y AFECTACIONES. 2019
4 Ahmed, Sarah. The Cultural Politics of Emotion. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2014. Traducción de Natalia Espinel
5 Lauwrens, Jenni. Welcome to the Revolution: The sensory turn and art history. p. 13. La traducción es mía.
Base de datos
“En informática, se define base de datos como un conjunto estructurado de datos. Los datos almacenados en ella están organizados para su rápida búsqueda y recuperación con el ordenador, por lo que se trata de una simple colección de elementos. Los distintos tipos de bases de datos —jerárquicas, en red, relacionales y por objetos— emplean modelos diferentes para organizar datos. (...) Aparecen como colecciones de elementos sobre los que el usuario puede efectuar diversas operaciones, ya sea mirar, navegar o buscar. La experiencia del usuario de este tipo de colecciones informatizadas es, por tanto, bastante distinta de la de leer un relato, ver una película o navegar por un sitio de arquitectura”.
Manovich, Lev. El lenguaje de los nuevos medios. Traducción de Óscar Fontrodona, Ediciones Paidós, 2005, p. 283-284.
Condición
Aquello que nos precede o que se pacta, un conjunto de caracteristicas, disposiciones o circunstancias que definen una situación, a un ser o conjunto de seres.
* * *
1. Naturaleza o conjunto de características propias y definitorias de un ser o de un conjunto de seres.
2. Disposición que establecen las distintas partes en un acuerdo.
3. Circunstancia que debe ocurrir, cosa que debe hacerse o propiedad que debe tener una cosa para que algo se cumpla.
4. Carácter o manera de ser de una persona o un animal.
5. Clase social a la que se pertenece por nacimiento.
6. Hecho de ocupar una persona cierto cargo público o de desempeñar determinada profesión.
7. nombre femenino plural (condiciones) Conjunto de circunstancias que determinan el estado de una persona o una cosa1.
* * *
[7:42 p. m., 25/4/2021] Pablito: “Condición significa dos cosas.
En la acepción de "situación de algo": con + dicere (decir, indicar) = lo que se dice en conjunto (sobre algo)
En la acepción de "algo necesario para que ocurra otra cosa" condire* (condimentar) + ción = acción de poner la cosa sin la que otra cosa no es”2.
1 Oxford Lexico
2 Conversación sobre etimología con Pablo Medina, amigo y literato.
Conexión
1. Unión que se establece entre dos o más cosas (aparatos, sistemas, lugares, etc.) o personas para que entre ellas haya una relación o una comunicación.
2. Puesta en funcionamiento de un aparato o un sistema mecánico o eléctrico al hacer contacto con una fuente de energía.
3. Comunicación a distancia con una persona, o con el lugar donde esta se encuentra, especialmente en radio o televisión.
4. Contacto o relación entre dos o más cosas o personas.
Origen. Préstamo (s. XVI) del latín connexio, connexionis, “unión”. De la familia etimológica de anejo (V.)1.
* * *
[7:29 p. m., 25/4/2021] Pablito: Casi todas las palabras en español que comienzan con "con-" vienen de "cum", que quiere decir... "con". Es decir, usualmente describen una acción que se da entre por lo menos dos personas (con alguien)[7:33 p. m., 25/4/2021] Pablito: Conexión: cum+nectare (enlazar) + -ción = la acción de enlazar con alguien2.
1 Oxford Lexico
2 Conversación sobre etimología con Pablo Medina, amigo y literato.